read my lips – crowdsourcing
![]()
customermade, user generated content, and now crowdsourcing…
Im getting scared =)
Related posts:
4 Responses
-
The shopkeepers are more than willing to do it. They get their language translation.
Also, they get customization of their language files.
Most often the “shopkeeper” has little control over the localization. Often it is a programmer’s task to create the localization files. This makes the language stuff later and often worse — than it has to be, since fewer people can easily edit the texts.
Enabling the flocks of shopkeepers to do this, in a distributed way, is good for the shopkeepers.
Another, perhaps distantly, related phenomenon is Akismet (WordPress’ antispam webservice), where all users’ blogs feed the system with identified spam-patterns. (But, this is more of a network effect than an instance of crowdsourcing.)











An interesting approach was taken by the Shopify team, when they needed to internationalize their webshop application.
(I don’t know if I can write HTML here, so I’ll give it a shot.)
Crowdsourcing internationalization
Same URL: http://jadedpixel.com/2006/9/4/crowdsourcing-internationalization